Back to top
Obraz
Dopełniacz saksoński w języku angielskim
Przeczytasz w
6 minut
Autor
SITA

Dopełniacz saksoński w języku angielskim

Przypadki w języku angielskim praktycznie nie istnieją, na pewno nie w formie tak rozbudowanej deklinacji, jak to ma miejsce w języku polskim. Wyjątkiem są zaimki osobowe, które odmieniają się przez trzy przypadki: nominative case – mianownik, genitive case – dopełniacz oraz objective case – celownik lub biernik. W przypadku zaimków osobowych odmiana wygląda następująco:

  • Nominative case – I, you, he/she/it, we, you, they
  • Genitive case – my/mine, your, his/her/its, our, your, their
  • Objective case – me, you, him/her/it, us, you, them

Czym jest dopełniacz saksoński?

Istnieje natomiast konstrukcja zdania, która nosi nazwę dopełniacza saksońskiego. Dopełniacz saksoński to jedyny przypadek, który zachował się w gramatyce języka angielskiego – mowa jest o przypadku dzierżawczym, czyli possessive „s”. W skrócie chodzi o końcówkę „s”, którą dodajemy po apostrofie i w ten sposób tworzymy formę wyrazu, która wskazuje na to, że coś do czego lub kogoś należy. Użycie dopełniacza saksońskiego jest równoważne ze zdaniem opartym na konstrukcji ze spójnikiem „of”.

Przykłady:

  • my brother’s car – samochód mojego brata. Inaczej można powiedzieć: car of my brother
  • my sister’s pencil – długopis mojej siostry, inaczej po angielsku: pencil of my sister
  • cat’s bowl – miska kota, inaczej po angielsku: bowl of cat
  • yesterday’s news – wczorajsze wiadomości, w tym przypadku nie stosuje się konstrukcji z „of”
  • Poland’s area – obszar Polski, inaczej po angielsku: area of Poland
  • the company’s name – nazwa firmy, inaczej po angielsku: name of the company

Angielski dopełniacz – budowa

Aby poprawnie skonstruować zdanie z użyciem dopełniacza saksońskiego, najpierw stawiamy osobę lub przedmiot, do której coś należy, apostrof „s”, a następnie podmiot w zdaniu. W przypadku liczby mnogiej, która kończy się literką „s”, apostrof stawiamy na końcu wyrazu. Kiedy dodajemy „s”? Wtedy, gdy coś należy do kogoś lub czegoś.

Dopełniacz saksoński – liczba mnoga – przykłady:

  • my parents’ house – dom moich rodziców
  • boys’ room – pokój chłopców
  • your friends’ flat – mieszkanie twoich przyjaciół
  • girls’ flowers – kwiaty dziewczyn

W przypadku słów, które kończą się na „s” obydwie formy są poprawne – zarówno Max’ wife – żona Maksa, jak i Max’s wife , Mr. Jones’ bicycle – rower pana Jones oraz Mr. Jones’s bicycle. Gdy rzeczownik jest nieregularny, jak w przypadku słowa children, dodajemy apostrof i „s”, czyli children’s toys – zabawki dzieci. Jeśli rzeczownik jest złożony, s possessive dodajemy tylko do ostatniego wyrazu, np. My mother in low’s cheesecake – sernik mojej teściowej. Jeżeli podmiot w zdaniu należy do dwóch osób „s” angielskie stawiamy tylko za drugim członem, np. Tommy and Jerry’s home – dom Tommy’ego i Jerry’ego.

Dopełniacz saksoński – ćwiczenia

Konstrukcje angielskie z użyciem apostrofu saksońskiego najlepiej ćwiczyć tworząc całe zdania. Zdania mogą dotyczyć przedmiotów i osób z najbliższego otoczenia. Na przykład:

  • Barbara’s mug has yellow dots. – Kubek Basi ma żółte kropki.
  • Ania’s pen is on the table. – Długopis Ani leży na stole
  • Boss’s car is parked at the end of the street. – Samochód szefa jest zaparkowany na końcu ulicy.

S for possessive – ciekawostki

W przypadku niektórych nazw sklepów forma w dopełniaczu może istnieć bez podmiotu, tzn. podmiot jest domyślny, na przykład:

  • the butcher’s – sklep mięsny, słówko shop jest domyślne
  • the florist’s – kwiaciarnia
  • the doctor’s – gabinet lekarski

Jak widać, konstrukcje z użyciem dopełniacza saksońskiego nie są skomplikowane. Najważniejszą zasadą, która różni się od polskiej składni jest odwrócona w stosunku do polskiej kolejność. W języku polskim powiedzielibyśmy „To jest książka Kasi”, w angielskim składnia będzie następująca: This is Kasia’s book. Najpierw stawiamy wyraz w angielskim dopełniaczu, czyli osobę do której coś należy, apostrof „s”, a potem podmiot. Rzeczownik w dopełniaczu saksońskim może też kończyć zdanie, na przykład:

  • This book is not mine, it’s Tommy’s. – Ta książka nie jest moja, jest Tommy’ego.
  • It’s Leon’s.– To jest Leona.

To wszystko. Życzymy owocnej nauki!

ANGIELSKI METODĄ SITA W APLIKACJI MOBILNEJ

Odkryj nowy kurs języka angielskiego na poziomach podstawowym i średnio zaawansowanym dostępny w formie subskrypcji w aplikacji mobilnej SITA App. Ucz się szybko i efektywnie metodą SITA, do 5 razy szybciej niż metodami tradycyjnymi. 

Obraz
aplikacja

Zobacz Podobne

Przeczytasz w
3 minut
Jesteś świeżym posiadaczem SITA Calm? Masz w planach rozpoczęcie nauki nowego języka metodą SITA lub wykorzystanie urządzenia wyłącznie do relaksu i profilaktyki zdrowia? Przeczytaj wpis, który powstał z myślą o wszystkich nowych użytkownikach. Odkryj przydatne wskazówki jak nauczyć się relaksować, a tym samym przygotować do rozpoczęcia nauki metodą SITA.
Przeczytasz w
3 minut
Reguły gramatyczne mogą być trudne do zrozumienia dla początkujących adeptów danego języka. Podobnie jest w przypadku hiszpańskiego, w którym dla wielu osób problematyczne są m.in. czasowniki zwrotne. Ich charakterystyczną właściwością jest dodanie do wyrazu specjalnych zwrotów, takich jak „me”, „te”, „se”, które wskazują, że podmiot jest jednocześnie obiektem danej czynności.
Przeczytasz w
3 minut
Komponowanie i słuchanie dźwięków towarzyszy ludzkości od zarania dziejów. Wpływ muzyki na nastrój i psychikę człowieka został jednak odkryty stosunkowo niedawno, stając się przedmiotem badań naukowych. W kontekście depresji utwory artystyczne mogą pełnić funkcją terapeutyczną, pozytywnie oddziałując na emocje i stan wewnętrzny. Wykorzystuje się je nawet jako formę wsparcia antydepresyjnego. Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej na ten temat, czytaj dalej!