
Jak napisać cv po angielsku?
W języku angielskim istnieją dwie nazwy – CV oraz Resume. CV, w znaczeniu, którego używamy w Polsce, tak samo funkcjonuje w UK, Australii oraz Europie. W USA oraz Kanadzie nie wysyła się CV, tylko Resume. Resume to skrócony opis doświadczeń oraz umiejętności osoby ubiegającej się o pracę. Pisząc Resume, nie uwzględniamy całego doświadczenia i wszystkich kursów, które ukończyliśmy. Wymieniamy i opisujemy tylko te doświadczenia, które związane są ze stanowiskiem, na które aplikujemy.
Cv po angielsku
Curriculum vitae w języku angielskim to skrócony życiorys, w którym w porządku chronologicznym (w odwróconej chronologii) wypisujemy doświadczenie zawodowe, wykształcenie, umiejętności i zainteresowania. W curriculum vitae po angielsku będą to następujące kategorie:
- Personal Data lub inaczej Contact Information – czyli miejsce na dane osobowe i informacje kontaktowe – najczęściej jest to tabelka z lewej strony CV. W angielskim CV nie zamieszczamy zdjęcia, płci, miejsca urodzenia oraz stanu cywilnego – są to dane poufne, których zamieszczenie dyskryminuje CV ze względów formalnych. Pisząc CV po angielsku, nie używamy polskich znaków. Pracodawca, która korzysta z systemów do wstępnej selekcji CV, już na tym etapie odrzuci CV z polskimi znakami. Nie tłumaczymy także nazw własnych – używamy polskich imion, tylko bez polskich znaków – Anna, Mikolaj, Emilia, Jan, Michal, a nie: Ann, Mike, Emily, John czy Michael.
- Summary lub Objective –to podsumowanie zawodowe – sekcja, która właściwie nie istnieje w polskim curriculum vitae. Powinna znaleźć się na samej górze CV. Opisujemy w niej nasze doświadczenie zawodowe, które jest stricte związane ze stanowiskiem, na które aplikujemy. Następnie przechodzimy do całego Experience, czyli doświadczenia zawodowego. Wypisujemy kolejno stanowiska, na których pracowaliśmy – od ostatniego wstecz.
- Education –w tej sekcji musimy pamiętać o odpowiednim przetłumaczeniu polskich szczebli edukacji na angielskie odpowiedniki. Magister to po angielsku Master, licencjat – Bachelor.W języku angielskim należy rozróżnić studia humanistyczne od nauk ścisłych, możemy być – Master of Arts, w skrócie MA (USA) lub M.A (UK) lub Master of Science, w skrócie MSc (USA) lub M.Sc (UK).
- Skills – umiejętności. Możemy użyć podziału na umiejętności twarde oraz umiejętności miękkie. Możemy też wyróżnić pomniejsze nagłówki, takie jak: Accomplishments – osiągnięcia, Certifications and licenses –certyfikaty, potwierdzające ukończone kursy języka angielskiego, Languages –języki obce, Publications –publikacje, Awards – nagrody, Hobbies and interests –hobby i zainteresowania, Volunteer work – wolontariat, Conferences and training –konferencje i szkolenia, Testimonials –referencje. Referencje są bardzo ważne dla angielskiego pracodawcy. W CV można wymienić od kogo posiadamy referencje i przesłać je w załączniku. Wystarczy także adnotacja – References available upon request –co oznacza, że posiadamy referencje i, jeśli jest taka potrzeba, możemy je przesłać lub przynieść na spotkanie rekrutacyjne.

Curriculum vitae – wzór po angielsku
Angielskie CV podzielone jest na dwie sekcje:
- Lewa kolumna – jest węższa i zamieszczamy w niej dane osobowe oraz skrócony opis naszych umiejętności, które zwiększą nasze szanse podjęcia pracy na aplikowane stanowisko.
- Prawa kolumna – zaczyna się od podsumowania doświadczenia zawodowego – wystarczą 2-3 zdania, które będą kwintesencją dotychczasowej kariery. Następnie przechodzimy do Work Experience –doświadczenia zawodowego, edukacji, umiejętności i zainteresowań.
Cały dokument powinien zmieścić się na 1-2 stronach. Musi być przejrzysty i czytelny. Doświadczenie, które jest dla nas ważne oraz największe atuty możemy wyróżnić pogrubioną czcionką.
ZESTAW DO NAUKI ANGIELSKIEGO METODĄ SITA W APLIKACJI MOBILNEJ
Odkryj kurs języka angielskiego na poziomach podstawowym i średnio zaawansowanym dostępem dożywotnim w aplikacji mobilnej SITA App. Ucz się szybko i efektywnie metodą SITA, do 5 razy szybciej niż metodami tradycyjnymi.